.mais sobre nós

http://invictus-criativos.hi5.com

.citação

"Orgulhosamente invicta e tripeira, aí está a emblemática cidade do Porto."

Site das Pousadas da Juventude

.Setembro 2008

Dom
Seg
Ter
Qua
Qui
Sex
Sab
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

.tags

. todas as tags

.posts recentes

. Uma outra visão da cidade

. O Porto para o Turista

.arquivos

. Setembro 2008

. Agosto 2008

. Julho 2008

. Junho 2008

. Maio 2008

. Abril 2008

. Março 2008

. Fevereiro 2008

. Janeiro 2008

. Dezembro 2007

. Novembro 2007

.pesquisa

 
blogs SAPO

.subscrever feeds

Quarta-feira, 23 de Abril de 2008

Uma outra visão da cidade

De forma a percebermos os maiores problemas do Porto para um turista, resolvemos fazer uma entrevista a uma professora irlandesa que está a viver na cidade Invicta. Agradecemos, desde já, mais um apoio para o nosso projecto.
 
Why you came to Portugal?
Porque veio para Portugal?
 
My partner was offered a job in Vila do Conde and then I found a job in Porto.
O meu namorado foi convidado para um emprego em Vila do Conde. Entretanto, eu também arranjei trabalho no Porto.
 
What attracts you the most in our city?
O que a atrai mais na nossa cidade?
 
The people, food and night-life are great.
As pessoas, a comida e a vida nocturna são fantásticas.
 
Is it difficult for a foreigner to get used to Portuguese living style?
É difícil para um estrangeiro habituar-se ao estilo de vida português?
 
It’s easy to get used to the laid-back life-style, but it is hard to accept the lack of organisation and bad driving.
É fácil habituarmo-nos ao seu estilo de vida descontraído mas é difícil adaptarmo-nos à falta de organização e à condução.
 
What are the main differences between Porto and Dublin?
Quais são as maiores diferenças entre o Porto e Dublin?
 
Porto is bigger and has better public transport. However, there is more pollution here.
O Porto é maior e tem melhores transportes públicos. Apesar disso, é uma cidade mais poluente.
 
Is the Porto Tourism Centre helpful enough?
O Posto de Turismo do Porto dá ajuda suficiente aos estrangeiros?
 
I’ve never been there. I don’t even know where it is.
Nunca estive lá. Nem sei onde é que isso é.
 
In your opinion, what are the main priorities to make Porto a better city for tourists?
Na sua opinião, quais são as prioridades para fazer do Porto uma melhor cidade para os turistas?
 
More information is needed. More taxi-drivers and bus-drivers with the knowledge of English. More maps.
É necessária mais informação. Os condutores de táxis e autocarros deveriam saber pelo menos a língua inglesa. Mais mapas da cidade.
publicado por Invictus às 09:16

link do post | comentar | favorito
Segunda-feira, 31 de Março de 2008

O Porto para o Turista

A seguinte filmagem é a sétima e última realizada no âmbito do nosso projecto. Optamos por viver o Porto na perspectiva de um turista, de forma a nos apercebermos o quanto está a nossa cidade preparada para receber pessoas vindas de todo o Mundo.

 

Em jeito de conclusão, damos por terminadas as filmagens de todos os percursos, sendo que as respectivas observações e críticas serão divulgadas brevemente, em três textos que iremos publicar.

 

 

Aproveitamos ainda a nossa veia de turistas para visitar a lindíssima cidade de Barcelona, durante a nossa viagem de finalistas realizadas nestas férias da Páscoa. A seu tempo publicaremos também uma reflexão sobre a capital da Catalunha em comparação à nossa Invicta.

publicado por Invictus às 10:27

link do post | comentar | favorito

.sabia que...

desde 18 de Abril o Porto passou a ter um Código Regulamentar do Município?

.sugestão cultural

Galeria Internacional do Cartoon

Museu Nacional da Imprensa

.links